翻訳と辞書
Words near each other
・ Kyrgyzstani presidential referendum, 1994
・ Kyrgyzstani referendum, 2003
・ Kyrgyzstani som
・ Kyrgyzstani Supreme Soviet election, 1990
・ Kyrgyzstan–Malaysia relations
・ Kyrgyzstan–Pakistan relations
・ Kyrgyzstan–Russia relations
・ Kyrgyzstan–Tajikistan relations
・ Kyrgyzstan–United Kingdom relations
・ Kyren Wilson
・ Kyrene School District
・ Kyrenia
・ Kyrenia Castle
・ Kyrenia Castle Escape
・ Kyrenia District
Kyrenia Gate
・ Kyrenia Mountains
・ Kyrenia ship
・ Kyrgia
・ Kyrgyz
・ Kyrgyz Academy of Sciences
・ Kyrgyz Air
・ Kyrgyz Ala-Too Range
・ Kyrgyz alphabets
・ Kyrgyz Braille
・ Kyrgyz cuisine
・ Kyrgyz Express Post
・ Kyrgyz in China
・ Kyrgyz in Pakistan
・ Kyrgyz International Airlines


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Kyrenia Gate : ウィキペディア英語版
Kyrenia Gate

The Kyrenia Gate ((トルコ語:Girne Kapısı), , historically known is Italian as "Porta del Proveditore") is a gate in the Nicosia walls, in North Nicosia, TRNC. It was the gate which was used for transport to the northern areas, especially Kyrenia.
The gate was built in 1567 by Venetians, as a part of the new city walls.〔Keshishian, Kevork K. (1978). Nicosia: Capital of Cyprus Then and Now, p. 81, The Mouflon Book and Art Centre.〕 It was restored by the Ottomans in 1821, and a lookout was added to the gate for a probable Greek revolt.〔
Now, the gate is used as a tourism information office by the Nicosia Turkish Municipality.〔Johnstone, Sarah (1993). ''(Europe on a shoestring )'', p.54, Passport Books.〕
Tablets from different periods hang on the gate. One of these is in Latin and dates from the Venetian period, featuring the date "MDLXII", (1562) when the construction of the gate began. The text in Latin was rediscovered when an inscription of the Quran placed by the Ottomans on it was removed in 1931 by the British. In the same year, "1931" and "GVRI", which is an abbreviation of "George V Rex et Imperator" ("George V, King and Emperor"), were inscribed on the gate to mark the date of the renovation and the reigning British monarch. A third inscription was placed by the Ottomans in 1821, who renovated the gate at the time, and bears the tughra of Mahmud II. The text in Arabic script reads: "O Muhammad, relay this news to those who have believed: the victory comes from Allah and its celebration is imminent. O, the opener of the gates, open gates that lead to good." The inscription was written by Sayyid Fazullah Dede, the head of the Nicosia Mevlevi Lodge, whose building is now preserved as the Mevlevi Tekke Museum.
== See also ==

* Famagusta Gate

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Kyrenia Gate」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.